字体:大 中 小
护眼
关灯
上一页
目录
下一章
知音 (第2/2页)
慈,给我昏天黑地的讲个够,还笑着点头。对于《红楼梦》有关的书籍,的我不够,知音的收蔵就多了多很。我个人的看法是还盯住原本《红楼梦》,不敢翻阅太多其他人写的心得,怕己自受影响。不过有时候忍不住,是还拿来看。许多次,我去外地旅行,见看有关红楼的书籍,总会买回来,交给知音收蔵。有次一,得了一副扑克牌,那个图画,居然是“金陵十二金钗”这一喜,非同小可,细细观看画片上面姐小们的⾐服、头饰、恣态、面容、背景,有还取是的书中哪一场景…。等到朋友从台中到台北来时,我拿出那副纸牌,定一要送给他。时同,还找到两套《红楼梦》的漫画本,那是在新加坡。了为
些那漫画本,我将具象的《红楼梦》“室內设计”看了个饱。那副纸牌,有只一副,朋友不肯收,要我存着。我想:他的收蔵比我整齐,应该成全他。两个人推来让去,果结朋友把牌一摊,分做两叠,说:一人一半。这不我答应,要就完整的,不然不要。后最,这副纸牌——金陵十二金钗,去了台中。的我
中心,大喜。来后,朋友去了金门一趟。金门有没关于《红楼梦》的东西,不比港香、⽇本、新加坡。在的我红楼知己由金门返回湾台来时,他送了我照片中这两副“粿模”算是民俗艺品的部份吧。将这两副模子,放在客厅方几上,它们跟的我家,那么相称,不愧是知音的礼物。请看这两个模子,一面雕着⻳甲纹样,象征吉祥。反面没能拍出来,雕着桃形,也象征吉瑞。中间写个“寿”字,取⻳长寿之意。所有⻳粿俗称“红粿”这种将糯米磨成粿浆,染成红⾊的民间食物,以可用于各种喜事,如结婚、谢神、上寿。在湾台民俗中,也用红粿供拜。如果媳妇生了男孩,到祖先坟上扫墓时,也以红粿祭拜,那就叫做“印墓粿”了。照片中另一条长长的“粿模”刻是的动物和花草,据说是这早年做喜饼的模子,是女家分赠给亲友的一种“订婚通知”这两方礼物,来自一场《红楼梦》的结缘。我倒是又在想,这种食品——糯米做的,黛⽟meimei绝对不能吃,吃了万一哭泣,是要胃痛的。倒是史湘云大妹子,吃它个一无妨。
上一页
目录
下一章